Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

welcher (auch) immer

  • 1 welcher auch immer

    whichever

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > welcher auch immer

  • 2 welcher Art auch immer

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > welcher Art auch immer

  • 3 welcher, s

    wẹl|che(r, s) ['vɛlçə]
    1. interrog pron

    welcher Mensch könnte behaupten...? — what person could claim...?

    welches Kleid soll ich anziehen, das rote oder das grüne? — which dress shall I wear, the red one or the green one?

    2) (substantivisch) which (one)

    welches sind die Symptome dieser Krankheit? —

    es gibt viele schöne Frauen, aber welche könnte sich mit Isabella vergleichen? — there are many beautiful women, but which of them could compare with Isabella?

    3)

    (in Ausrufen) welche Schande! — what a disgrace!

    2. indef pron
    some; (in Fragen, konditional auch, verneint) any

    es gibt welche, die glauben... — there are some (people) who think...

    ich habe keine Tinte/Äpfel, haben Sie welche? — I don't have any ink/apples, do you have some or any?

    3. rel pron (rare)
    (Mensch) who; (Sache) which, that

    welche(r, s) auch immer — whoever/whichever/whatever

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > welcher, s

  • 4 welch

    I Interr. Pron. what?; auswählend: which?; welcher? which one?; welcher von den beiden? which of the two?
    II Rel. Pron. bei Personen: who; bei Dingen: which, that
    III unbest. Pron.
    1. some, any; haben Sie Geld? - ja, ich habe welches yes, I have ( oder I’ve got) some; brauchen Sie welches? do you need any?; es gibt welche, die sagen there are some who say, some people say; welcher ( auch) immer whoever; welches ( auch) immer whichever
    2. intensivierend: welch seltener Gast! hello, stranger! umg., a rare visitor indeed!; welch ein Zufall / Pech! etc. what a coincidence / what bad luck etc.!
    * * *
    wẹlch [vɛlç]
    1. interrog pron inv
    2)

    (in indirekten Fragesätzen) welch (ein) — what

    2. rel pron inv

    X, Y und Z, welch letztere(r, s)... (obs, form) — X, Y and Z, the last of which/whom...

    * * *
    [vɛlç]
    \welch [ein] what [a]
    * * *
    1.

    um welche Zeit? — [at] what time?

    an welchem Tag/in welchem Jahr? — on which day/in which year?

    welcher/welche/welches auch immer — whichever one

    welcher/welche/welches von [den] beiden — which of the two

    3) (geh.): (was für ein) what a; oft unflektiert

    welch ein Zufall/Glück! — what a coincidence/how fortunate!

    2. 3.
    * * *
    A. int pr what?; auswählend: which?;
    welcher? which one?;
    welcher von den beiden? which of the two?
    B. rel pr bei Personen: who; bei Dingen: which, that
    C. indef pr
    1. some, any;
    haben Sie Geld? -
    ja, ich habe welches yes, I have ( oder I’ve got) some;
    brauchen Sie welches? do you need any?;
    es gibt welche, die sagen there are some who say, some people say;
    welch seltener Gast! hello, stranger! umg, a rare visitor indeed!;
    welch ein Zufall/Pech! etc what a coincidence/what bad luck etc!
    * * *
    1.

    um welche Zeit? — [at] what time?

    an welchem Tag/in welchem Jahr? — on which day/in which year?

    welcher/welche/welches auch immer — whichever one

    welcher/welche/welches von [den] beiden — which of the two

    3) (geh.): (was für ein) what a; oft unflektiert

    welch ein Zufall/Glück! — what a coincidence/how fortunate!

    2. 3.
    * * *
    adj.
    which adj. pron.
    that pron.
    what pron.
    whichever pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > welch

  • 5 wo

    I Adv.
    1. fragend: where?; wo bist du? where are you?; wo gibt’s denn so was! umg. have you ever seen the likes of it?; wo denkst du hin? umg. what are you thinking of?
    2. in Relativsätzen: where; zeitlich: when; überall, wo... wherever; wo ( auch) immer du sein magst wherever you may be; wo ich auch hingehe,... umg. wherever I go...; das Jahr, wo wir uns kennen gelernt haben umg. the year (that) we met; der ( Mann), wo das gesagt hat Dial. the man who said that; an dem Abend, wo... Dial. (on) the evening when...; das Wo ist unwichtig (the) where is unimportant
    3. umg. (irgendwo) somewhere
    4. umg., in Ausrufen: i wo! oder ach wo! no, no; oh, no; wo werd ich! not on your life!, bes. Am. no way!
    II Konj.
    1. (wenn, da) when; (obwohl) though; jetzt wo... now that...; warum hast du das getan, wo du doch weißt, dass... why did you do that when you know very well that...; er geht Fallschirmspringen, wo das doch so gefährlich ist he goes parachuting ( oder skydiving) even though he knows it’s very dangerous; sie sagte, sie sei krank, wo sie doch nur müde war she said she was ill, though actually she was only tired
    2. altm.: wo ( irgend) möglich wherever possible; wo nicht..., so doch... if not..., at least...
    * * *
    where (Adv.); where (Konj.)
    * * *
    [voː]
    1. interrog, rel adv
    1) where; (= irgendwo) somewhere

    überall, wo — wherever

    wo immer... — wherever...

    der Tag/eine Zeit wo... (inf) — the day/a time when...

    2) (inf = der/die/das) that

    der Mann/die Frau/das Auto, wo... — the man/woman/car that...

    2. conj

    wo er doch wusste, dass ich nicht kommen konnte — when he knew I couldn't come

    wo du doch in die Stadt gehst, könntest du...? (inf) — seeing that you're going into town, could you...?

    und das jetzt, wo ich doch dazu keine Lust habe (inf)and that now when I'm just not in the mood

    * * *
    ((to or in) which place (?): Where are you going (to)?; Do you know where we are?; Where does he get his ideas from?; We asked where to find a good restaurant.) where
    * * *
    wo
    [vo:]
    I. adv
    1. interrog (an welcher Stelle) where
    2. rel (an welcher Stelle) where
    pass auf, \wo du hintrittst! look where you are going!
    3. rel, zeitlich when
    zu dem Zeitpunkt, wo... when...
    4. rel DIAL (fam: welche)
    der/die/das, \wo who, which
    5.
    ach [o i] \wo! (fam) nonsense!
    II. konj (zumal) when, as
    \wo er doch wusste, dass ich keine Zeit hatte when he knew that I had no time; s.a. möglich
    * * *
    1.

    wo gibt's denn so was!(ugs.) who ever heard of such a thing!

    2) (relativisch) where; (temporal) when

    überall, wo — wherever

    2.
    1) (da, weil) seeing that
    2) (obwohl) although; when
    * * *
    wo
    A. adv
    1. fragend: where?;
    wo bist du? where are you?;
    wo gibt’s denn so was! umg have you ever seen the likes of it?;
    wo denkst du hin? umg what are you thinking of?
    2. in Relativsätzen: where; zeitlich: when;
    überall, wo … wherever;
    wo (auch) immer du sein magst wherever you may be;
    wo ich auch hingehe, … umg wherever I go …;
    das Jahr, wo wir uns kennengelernt haben umg the year (that) we met;
    der (Mann), wo das gesagt hat dial the man who said that;
    an dem Abend, wo … dial (on) the evening when …;
    das Wo ist unwichtig (the) where is unimportant
    3. umg (irgendwo) somewhere
    4. umg, in Ausrufen:
    i wo! oder
    ach wo! no, no; oh, no;
    wo werd ich! not on your life!, besonders US no way!
    B. konj
    1. (wenn, da) when; (obwohl) though;
    jetzt wo … now that …;
    warum hast du das getan, wo du doch weißt, dass … why did you do that when you know very well that …;
    er geht Fallschirmspringen, wo das doch so gefährlich ist he goes parachuting ( oder skydiving) even though he knows it’s very dangerous;
    sie sagte, sie sei krank, wo sie doch nur müde war she said she was ill, though actually she was only tired
    2. obs:
    wo (irgend) möglich wherever possible;
    wo nicht …, so doch … if not …, at least …
    * * *
    1.

    wo gibt's denn so was!(ugs.) who ever heard of such a thing!

    2) (relativisch) where; (temporal) when

    überall, wo — wherever

    2.
    1) (da, weil) seeing that
    2) (obwohl) although; when
    * * *
    adv.
    where adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wo

  • 6 was

    I Interrog. Pron. what (auch umg. für wie bitte?); was für ( ein) ...? what sort of...?; was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?; was für eine Farbe hat...? what colo(u)r is...?; was ist sein Vater? what does his father do?; was willst du werden? what do you want to be?; was willst du überhaupt? what do you actually want?; was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?; was haben Sie an Wein etc.? what have you got in the way of wine etc.?; was ist denn? umg. what’s the matter?, what’s wrong?; was noch? what else?; was dann? and then what?; um was handelt es sich? umg. what’s it (all) about?; auf was wartest du? umg. what are you waiting for?; an was denkst du? umg. what are you thinking about?; was (warum) muss er lügen? umg. why does he have to lie?; was weiß ich! umg. how should I know?, search me; und was nicht alles umg. and all that; das tut weh, was? umg. it hurts, doesn’t it?; es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; machen I, nun I 1, sollen2 2 etc.
    II Interj.: was, du rauchst nicht mehr? umg. what, you don’t smoke any more?; was für ein Unsinn / Krach etc.! what nonsense etc. / what a noise etc.; was für ein Wetter! what weather!; was haben wir gelacht! umg. what a laugh we had; was ist das doch schwierig this is so hard; ach I 5
    III Rel. Pron. (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which; das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me; alles, was er weiß everything (that) he knows; ..., was ihn völlig kalt ließ... which left him cold; was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what; was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned; was ich noch sagen wollte... the other thing I wanted to say...
    IV unbest. Pron. umg. (etwas) something; ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye; weißt du schon was? have you heard anything?; ist was? what’s up?, is anything the matter?; was Schlechtes / Gutes / noch etc. something bad / good / else etc.; was Neues? any news?, anything new?; das ist was anderes that’s different; und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!; eine Palme oder so was ( Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar); na, so was! bes. iro. well I never!; was du nicht sagst! you don’t say!; hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?; so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?; das war vielleicht was! that was really something!; da war doch was there was something there; ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; bes. drohend: I’ll tell you what; schäm dich was! you ought to be ashamed of yourself; siehe auch so I 7, wissen
    * * *
    whatsoever (Pron.); whatever (Pron.); what (Pron.)
    * * *
    wạs [vas]
    1. interrog pron
    1) what; (= wie viel) how much, what

    was kostet das? — how much is that?, what does or how much does that cost?

    was ist or gibts? — what is it?, what's up?

    was ist, kommst du mit? — well, are you coming?

    sie kommt nicht – was? — she's not coming – what?

    was hast du denn?, was ist denn los? — what's the matter (with you)?, what's wrong?

    was denn? (ungehalten) — what (is it)?; (um Vorschlag bittend) but what?

    was denn, bist du schon fertig? — what, are you finished already?

    das ist gut, was? (inf) — that's good, isn't it?

    2) (inf = warum) why, what... for

    was lachst du denn so? — what are you laughing for?, why are you laughing?

    3)

    was für... — what sort or kind of...

    2. rel pron
    (auf ganzen Satz bezogen) which

    das, was... — that which..., what...

    ich weiß, was ich/er tun soll — I know what I should do or what to do/what he should do

    das ist etwas, was ich nicht verstehe — that is something (which) I don't understand

    alles, was... — everything or all (that)...

    das Beste/Schönste/wenige/Einzige, was ich... — the best/prettiest/little/only thing (that) I...

    schreib/iss etc was du kannst (inf) — write/eat etc what you can

    lauf, was du kannst! (inf)run as fast as you can!

    3. indef pron (inf) abbr
    something; (fragend, bedingend auch, verneint) anything; (unbestimmter Teil einer Menge) some, any

    (na,) so was! — well I never!

    See:
    → auch etwas, sehen
    * * *
    1) (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc: What street is this?; What's your name/address / telephone number?; What time is it?; What (kind of) bird is that?; What is he reading?; What did you say?; What is this cake made of?; `What do you want to be when you grow up?' `A doctor.'; Tell me what you mean; I asked him what clothes I should wear.) what
    2) (( also adverb) used in exclamations of surprise, anger etc: What clothes she wears!; What a fool he is!; What naughty children they are!; What a silly book this is!) what
    3) (the thing(s) that: Did you find what you wanted?; These tools are just what I need for this job; What that child needs is a good spanking!) what
    4) (( also relative adjective) any (things or amount) that; whatever: I'll lend you what clothes you need; Please lend me what you can.) what
    5) ((also what ever) used in questions or exclamations to express surprise etc: Whatever will he say when he hears this?) what
    * * *
    [vas]
    \was macht er beruflich? what's his job?
    \was kann ich dir anbieten? what can I offer you?
    für \was brauchst du es? what do you need it for?
    mit \was beschäftigt Max sich? how does Max occupy his time?
    was \was alles weiß! what a lot Peter knows!
    2. (fam: welch)
    \was für ein(e)... what sort [or kind] of
    \was für ein Auto hat sie?, \was hat sie für ein Auto? what kind of car has she got?
    \was war das für eine Anstrengung! that really was an effort!, what an effort that was!
    \was für ein Glück! what a stroke of luck!
    \was für ein Wahnsinn! what madness!
    \was für ein schöner Garten! what a lovely garden!
    und \was für ein Garten! and what a garden!
    \was für eine sie ist, das weiß ich auch nicht I don't know either what sort of a person she is
    \was ist [o gibt's]? what's up?
    was \was, kommst du mit? well, are you coming?
    \was hast du denn?, \was ist denn [los]? what's the matter?, what's wrong?
    \was denn, du bist schon fertig? what, are you finished already?
    \was denn, du willst doch nicht schon gehen? you're not going already, are you?
    ach \was! oh, come on!, of course not!
    \was lachst du denn so? what are you laughing for?, why are you laughing?
    4. (wie viel) what, how much
    \was kostet das? what [or how much] does that cost?
    5. (wie sehr) how
    \was habe ich gelacht! how I laughed!
    \was ist das doch kompliziert! it's really complicated!
    6. (fam: nicht wahr) isn't it/doesn't it/aren't you
    das ist gut, \was? that's good, isn't it?, not bad, eh? fam
    1. (welches) what
    ich weiß, \was ich tun muss I know what I have to do
    \was mich betrifft, [so]... as far as I'm concerned...
    das, \was that which form, what
    das ist etwas, \was ich nicht tun werde that is something [which] I won't do
    das ist das Beste, \was du tun kannst that's the best thing you can do
    das Einzige, \was ich Ihnen sagen kann, ist, dass er morgen kommt the only thing I can tell you is that he's coming tomorrow
    das Wenige, \was ich besitze, will ich gerne mit dir teilen the little that I possess I will gladly share with you
    sie hat zugestimmt, \was mich gefreut hat he agreed, which pleased me
    es hat auf der Fahrt geregnet, \was mich aber nicht gestört hat it rained during the journey, but that didn't bother me
    3. (fam: wer)
    \was ein ganzer Kerl ist, der stellt sich einem Kampf anyone worth his salt will put up a fight
    4. DIAL (derjenige, diejenige)
    \was unsere Mutter ist, die sagt immer... our mother always says...
    5. DIAL (der, die, das)
    der Peter, \was unser Jüngster ist... Peter, who is our youngest...
    III. pron indef (fam)
    1. (etwas) something; (in Fragen, Verneinungen) anything
    sie hat kaum \was gesagt she hardly said anything [or a thing]
    kann ich dir \was zu trinken anbieten? can I offer you a drink?
    kann ich \was helfen? can I give you a hand?
    das will \was heißen that really means something
    iss nur, es ist \was ganz Leckeres! just eat it, it's something really tasty!
    so \was something like that, such a thing
    so \was könnte dir nicht passieren nothing like that could happen to you
    so \was Ärgerliches/Dummes! how annoying/stupid!
    so \was von Dummheit such stupidity
    [na,] so \was! really?
    nein, so \was! you don't say!
    sie ist so \was wie ne Architektin she's an architect or something of the sort
    2. (irgendetwas) anything
    ist \was? is anything wrong?, is something the matter?
    ob er \was gemerkt hat? I wonder if he noticed anything?
    fällt Ihnen an dem Bild \was auf? does anything strike you about the picture?
    gibt's \was Neues? is there any news?
    haben die \was miteinander? is there something between them?
    aus ihr wird mal \was werden she'll make something of herself
    aus ihm wird nie \was werden he'll never come to anything
    gib Bescheid, wenn ich \was für dich tun kann! let me know when I can do something for you
    3. (fam: Teil einer Menge) some
    ich will auch \was I want some too
    4. DIAL (ein wenig) a little, a bit
    möchtest du noch \was Kaffee? would you like some more coffee?
    sprich bitte \was lauter! could you speak a little louder, please?
    * * *
    A. int pr what (auch umg für
    wie bitte?);
    was für (ein) …? what sort of …?;
    was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?;
    was für eine Farbe hat …? what colo(u)r is …?;
    was ist sein Vater? what does his father do?;
    was willst du werden? what do you want to be?;
    was willst du überhaupt? what do you actually want?;
    was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?;
    was haben Sie an Wein etc? what have you got in the way of wine etc?;
    was ist denn? umg what’s the matter?, what’s wrong?;
    was noch? what else?;
    was dann? and then what?;
    um was handelt es sich? umg what’s it (all) about?;
    auf was wartest du? umg what are you waiting for?;
    an was denkst du? umg what are you thinking about?;
    muss er lügen? umg why does he have to lie?;
    was weiß ich! umg how should I know?, search me;
    und was nicht alles umg and all that;
    das tut weh, was? umg it hurts, doesn’t it?;
    es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; machen A, nun A 1, sollen2 2 etc
    B. int:
    was, du rauchst nicht mehr? umg what, you don’t smoke any more?;
    was für ein Unsinn/Krach etc! what nonsense etc/what a noise etc;
    was für ein Wetter! what weather!;
    was haben wir gelacht! umg what a laugh we had;
    was ist das doch schwierig this is so hard; ach A 5
    C. rel pr (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which;
    das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me;
    alles, was er weiß everything (that) he knows;
    …, was ihn völlig kalt ließ … which left him cold;
    was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what;
    was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned;
    was ich noch sagen wollte … the other thing I wanted to say …
    D. indef pr umg (etwas) something;
    ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye;
    weißt du schon was? have you heard anything?;
    ist was? what’s up?, is anything the matter?;
    was Schlechtes/Gutes/noch etc something bad/good/else etc;
    was Neues? any news?, anything new?;
    das ist was anderes that’s different;
    und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!;
    eine Palme oder so was (Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar);
    na, so was! besonders iron well I never!;
    was du nicht sagst! you don’t say!;
    hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?;
    so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?;
    das war vielleicht was! that was really something!;
    da war doch was there was something there;
    ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; besonders drohend: I’ll tell you what;
    schäm dich was! you ought to be ashamed of yourself; auch so A 7, wissen
    * * *
    adj.
    whatsoever adj. pron.
    what pron.
    whatever pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > was

  • 7 wer

    I Rel. Pron. who
    II Interr. Pron. who?; auswählend: which (one)?; wer von euch? which of you?; wer da? MIL. who goes there?
    III unbest. Pron. umg. (jemand) someone, somebody; in Fragen: meist anyone, anybody; wer auch ( immer) whoever; wer mitkommen möchte, soll sich eintragen: whoever wants to come, anyone who wants ( oder wishes) to come; es war nicht leicht, aber jetzt ist er wer now he is somebody
    * * *
    who (Pron.)
    * * *
    [veːɐ]
    1. interrog pron
    who

    wér von... — which (one) of...

    wér da? (Mil)who goes there?

    wér ist da? (an Tür)who's there?

    2. rel pron
    (= derjenige, der) the person who; (= jeder, der) anyone or anybody who; (esp in Sprichwörtern) he who

    wér... auch (immer) — whoever...

    3. indef pron
    inf = jemand) somebody, someone; (in Fragen auch) anybody, anyone

    ist da wér? — is somebody or anybody there?

    wér sein — to be somebody (inf)

    * * *
    1) ((used as the subject of a verb) what person(s)(?): Who is that woman in the green hat?; Who did that?; Who won?; Do you know who all these people are?) who
    2) ((also who ever) used in questions to express surprise etc: Whoever said that?) who
    * * *
    [ve:ɐ̯]
    I. pron interrog (welcher) who
    \wer von... which of...
    \wer da? who's there?
    II. pron rel (derjenige, der)
    \wer..., [der]... the person who..., whoever...
    III. pron indef (fam) (jemand) somebody
    \wer von... which of...
    \wer sein to be somebody fam
    * * *
    1.

    wer alles ist dabei gewesen? — which people were there?; who was there?

    wer von... — which of

    was glaubt sie eigentlich, wer sie ist? — who does she think she is?

    2.
    Relativpronomen (derjenige, der/diejenige, die) the person who; (jeder, der) anyone or anybody who

    wer es auch [immer] od. wer immer es getan hat — (geh.) whoever did it

    3.
    Indefinitpronomen (ugs.) someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody; s. auch wem, wen, wessen
    * * *
    A. rel pr who
    B. int pr who?; auswählend: which (one)?;
    wer von euch? which of you?;
    wer da? MIL who goes there?
    C. indef pr umg (jemand) someone, somebody; in Fragen: meist anyone, anybody;
    wer mitkommen möchte, soll sich eintragen: whoever wants to come, anyone who wants ( oder wishes) to come;
    es war nicht leicht, aber
    jetzt ist er wer now he is somebody
    * * *
    1.

    wer alles ist dabei gewesen? — which people were there?; who was there?

    wer von... — which of

    was glaubt sie eigentlich, wer sie ist? — who does she think she is?

    2.
    Relativpronomen (derjenige, der/diejenige, die) the person who; (jeder, der) anyone or anybody who

    wer es auch [immer] od. wer immer es getan hat — (geh.) whoever did it

    3.
    Indefinitpronomen (ugs.) someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody; s. auch wem, wen, wessen
    * * *
    pron.
    who pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wer

  • 8 woraus

    Adv.
    1. fragend: where (...) from?, out of what?, from what?; woraus ist es gemacht? what is it made of?; woraus schließt sie das? how does she work that out?, what makes her think that?
    2. in Relativsätzen: out of which, from which; der Stoff, woraus es gemacht ist the material it is made of; woraus man lernen kann, dass... which just goes to show that...
    * * *
    wo|raus [vo'raus]
    adv → auch aus
    1) interrog out of what, what... out of

    woráús ist der Pullover? — what is the pullover made (out) of?

    woráús schließt du das? — from what do you deduce that?

    2) rel out of which, which... out of

    das Buch, woráús ich gestern vorgelesen habe — the book I was reading from yesterday

    woráús ich schließe/gelernt habe, dass... — from which I conclude/have learned that...

    woráús man das Öl auch gewinnt... — whatever oil is obtained from...

    * * *
    wo·raus
    [voˈraus]
    1. interrog (aus welcher Sache/welchem Material) what... out of, out of what
    \woraus bestehen Rubine? what are rubies made out of?
    und \woraus schließen Sie das? and from what do you deduce that?
    \woraus haben Sie das entnommen? where did you get that from?
    2. rel (aus welcher Sache/welchem Material) from which, what... out of, out of which
    das Material, \woraus die Socken bestehen, kratzt the material the socks are made of is itchy
    ich liebte das Buch, \woraus sie mir immer vorlas I loved the book she always read out of; (aus welchem Umstand) from which
    es gab gewisse Anzeichen, \woraus das geschlossen werden konnte there were certain signs from which this could be deduced
    \woraus auch immer dieses Gehäuse gefertigt ist, es ist sehr stabil whatever this shell is made of it's very robust
    \woraus sie das auch abgeschrieben hat, es ist gut wherever she copied this from it's good
    * * *

    es gab nichts, woraus wir den Wein hätten trinken können — there was nothing for us to drink the wine out of

    es gab nichts, woraus sie Werkzeuge machen konnten — there was nothing for them to make tools from

    * * *
    woraus adv
    1. fragend: where (…) from?, out of what?, from what?;
    woraus ist es gemacht? what is it made of?;
    woraus schließt sie das? how does she work that out?, what makes her think that?
    2. in Relativsätzen: out of which, from which;
    der Stoff, woraus es gemacht ist the material it is made of;
    woraus man lernen kann, dass … which just goes to show that …
    * * *

    es gab nichts, woraus wir den Wein hätten trinken können — there was nothing for us to drink the wine out of

    es gab nichts, woraus sie Werkzeuge machen konnten — there was nothing for them to make tools from

    * * *
    adv.
    what from expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > woraus

  • 9 woraus

    wo·raus [voʼraus] adv
    1) interrog ( aus welcher Sache/ welchem Material) what... out of, out of what;
    \woraus bestehen Rubine? what are rubies made out of?;
    und \woraus schließen Sie das? and from what do you deduce that?;
    \woraus haben Sie das entnommen? where did you get that from?
    2) rel ( aus welcher Sache/ welchem Material) from which, what... out of, out of which;
    das Material, \woraus die Socken bestehen, kratzt the material the socks are made of is itchy;
    ich liebte das Buch, \woraus sie mir immer vorlas I loved the book she always read out of;
    ( aus welchem Umstand) from which;
    es gab gewisse Anzeichen, \woraus das geschlossen werden konnte there were certain signs from which this could be deduced;
    \woraus auch immer dieses Gehäuse gefertigt ist, es ist sehr stabil whatever this shell is made of it's very robust;
    \woraus sie das auch abgeschrieben hat, es ist gut wherever she copied this from it's good

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > woraus

  • 10 worauf

    Adv.
    1. fragend: on what?, what... on?; worauf wartest du ( noch)? what are you waiting for?; worauf freust du dich am meisten? what are you looking forward to most?
    2. in Relativsätzen: on which; (wonach) whereupon, after which; worauf er antwortete to which he replied; etwas, worauf ich keinen Wert lege something to which I attach no importance, something that is completely unimportant to me; worauf du dich verlassen kannst umg. iro. just you wait and see; ankommen I 7
    * * *
    whereon; whereupon; whereat
    * * *
    wo|rauf [vo'rauf]
    adv → auch auf
    1) interrog (räumlich) on what, what... on

    woráúf wartest du? — what are you waiting for?

    woráúf sollte ich mich freuen? — what do I have to look forward to?

    2) rel (zeitlich) whereupon

    woráúf du dich verlassen kannst — of that you can be sure

    das ist etwas, woráúf ich mich freue — that's something I'm looking forward to

    das, woráúf er sich vorbereitet hatte — what he was prepared for

    woráúf er einen Wutanfall bekam — whereupon he flew into a rage

    woráúf er sich auch beruft... — whatever his arguments are...

    * * *
    (at or after which time, event etc: He insulted her, whereupon she slapped him.) whereupon
    * * *
    wo·rauf
    [voˈrauf]
    1. interrog (auf welchen/welchem Umstand) on what..., what... on
    \worauf wartest du noch? what are you waiting for?
    \worauf stützen sich deine Behauptungen? what are your claims based on?; (auf welche/welcher Sache) on what, what... on
    \worauf darf ich mich setzen? what can I sit on?
    \worauf steht das Haus? what is the house built on?
    2. rel (auf welcher/welche Sache) on which
    das Bett, \worauf wir liegen, gehörte meinen Großeltern the bed we're lying on belonged to my grandparents
    der Grund, \worauf das Haus steht, ist sehr hart the ground on which the house is built is very hard
    das Papier, \worauf ich male, mache ich selbst I make the paper I'm painting on myself
    \worauf... auch [immer] whatever... on
    alle Gebäude stürzten ein, \worauf sie auch gebaut waren all the buildings caved in, regardless of what they were built upon; (woraufhin) whereupon
    er schoss, \worauf man sich sofort auf ihn stürzte he fired a shot, whereupon they pounced on him; s.a. verlassen
    * * *

    es gab nichts, worauf er sich hätte setzen können — there was nothing for him to sit on

    das einzige, worauf es jetzt ankommt — the only thing that matters now

    * * *
    worauf adv
    1. fragend: on what?, what … on?;
    worauf wartest du (noch)? what are you waiting for?;
    worauf freust du dich am meisten? what are you looking forward to most?
    2. in Relativsätzen: on which; (wonach) whereupon, after which;
    worauf er antwortete to which he replied;
    etwas, worauf ich keinen Wert lege something to which I attach no importance, something that is completely unimportant to me;
    worauf du dich verlassen kannst umg iron just you wait and see; ankommen A 7
    * * *

    es gab nichts, worauf er sich hätte setzen können — there was nothing for him to sit on

    das einzige, worauf es jetzt ankommt — the only thing that matters now

    * * *
    adv.
    whereon adv.
    whereupon adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > worauf

  • 11 worin

    Adv.
    1. fragend: in what?, what (...) in?; worin liegt der Unterschied? what ( oder where) is the difference?
    2. in Relativsätzen: in which
    * * *
    wherein
    * * *
    wo|rịn [vo'rɪn]
    adv → auch in
    1) interrog in what, what... in

    worin liegt der Unterschied/Vorteil? — what is the difference/advantage?

    2) rel in which, which... in, wherein (form)

    das ist etwas, worin wir nicht übereinstimmen — that's something we don't agree on

    dann sagte er..., worin ich mit ihm übereinstimme — then he said..., which is where I agree with him

    worin du es auch einwickelst... — whatever you wrap it in...

    * * *
    wo·rin
    [voˈrɪn]
    1. interrog (in welcher Sache) in what, what... in
    \worin besteht der Unterschied? wherein form lies [or where is] the difference?
    2. rel (in dem) in which
    es gibt etwas, \worin sich Original und Fälschung unterscheiden there is one point in which the original and the copy differ
    das, \worin ihr euch gleicht, ist die Geldgier greed for money is one thing which you have in common
    \worin... auch [immer] wherever
    \worin auch immer du Talent hast, nutze es! whatever you have talent in, use it!
    * * *
    1) (interrogativ) in what; what... in

    ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt — I don't know what the difference is

    2) (relativisch) in which; which... in
    * * *
    worin adv
    1. fragend: in what?, what (…) in?;
    worin liegt der Unterschied? what ( oder where) is the difference?
    2. in Relativsätzen: in which
    * * *
    1) (interrogativ) in what; what... in

    ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt — I don't know what the difference is

    2) (relativisch) in which; which... in
    * * *
    adv.
    wherein adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > worin

  • 12 welche

    which (Pl.); which (Sing.)
    * * *
    wẹl|che(r, s) ['vɛlçə]
    1. interrog pron

    welcher Mensch könnte behaupten...? — what person could claim...?

    welches Kleid soll ich anziehen, das rote oder das grüne? — which dress shall I wear, the red one or the green one?

    2) (substantivisch) which (one)

    welches sind die Symptome dieser Krankheit? —

    es gibt viele schöne Frauen, aber welche könnte sich mit Isabella vergleichen? — there are many beautiful women, but which of them could compare with Isabella?

    3)

    (in Ausrufen) welche Schande! — what a disgrace!

    2. indef pron
    some; (in Fragen, konditional auch, verneint) any

    es gibt welche, die glauben... — there are some (people) who think...

    ich habe keine Tinte/Äpfel, haben Sie welche? — I don't have any ink/apples, do you have some or any?

    3. rel pron (rare)
    (Mensch) who; (Sache) which, that

    welche(r, s) auch immer — whoever/whichever/whatever

    * * *
    1) (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) which
    2) ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) which
    3) (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) which
    * * *
    wel·che(r, s)
    2. in Ausrufen (was für ein) what
    \welche Schande! what a disgrace!
    II. pron rel (der, die, das: Mensch) who; (Sache) which
    1. (etwas) some
    wenn du Geld brauchst, kann ich dir gerne \welches leihen if you need money, I can lend you some
    2. pl (einige) some
    \welche, die... some [people], who
    * * *
    pron.
    who pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > welche

  • 13 worauf

    wo·rauf [voʼrauf] adv
    1) interrog ( auf welchen/ welchem Umstand) on what..., what... on;
    \worauf wartest du noch? what are you waiting for?;
    \worauf stützen sich deine Behauptungen? what are your claims based on?;
    ( auf welche/ welcher Sache) on what, what... on;
    \worauf darf ich mich setzen? what can I sit on?;
    \worauf steht das Haus? what is the house built on?
    2) rel ( auf welcher/ welche Sache) on which;
    das Bett, \worauf wir liegen, gehörte meinen Großeltern the bed we're lying on belonged to my grandparents;
    der Grund, \worauf das Haus steht, ist sehr hart the ground on which the house is built is very hard;
    das Papier, \worauf ich male, mache ich selbst I make the paper I'm painting on myself;
    \worauf... auch [immer] whatever... on;
    alle Gebäude stürzten ein, \worauf sie auch gebaut waren all the buildings caved in, regardless of what they were built upon;
    ( woraufhin) whereupon;
    er schoss, \worauf man sich sofort auf ihn stürzte he fired a shot, whereupon they pounced on him → verlassen

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > worauf

  • 14 worin

    wo·rin [voʼrɪn] adv
    1) interrog ( in welcher Sache) in what, what... in;
    \worin besteht der Unterschied? wherein ( form) lies [or where is] the difference?
    2) rel ( in dem) in which;
    es gibt etwas, \worin sich Original und Fälschung unterscheiden there is one point in which the original and the copy differ;
    das, \worin ihr euch gleicht, ist die Geldgier greed for money is one thing which you have in common;
    \worin... auch [immer] wherever;
    \worin auch immer du Talent hast, nutze es! whatever you have talent in, use it!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > worin

  • 15 wem

    I Rel. Pron. ( Dat von wer) (to) whom; von wem of whom, by whom
    II Interr. Pron. (to) whom
    * * *
    who (Pron.); whom (Pron.)
    * * *
    [veːm] dat von wer
    1. interrog pron
    who... to, to whom

    mit/von etc wém... — who... with/from etc, with/from etc whom

    wém von euch soll ich den Schlüssel geben? — which (one) of you should I give the key to?, to which (one) of you should I give the key?

    2. rel pron
    (= derjenige, dem) the person (who...) to, the person to whom...; (= jeder, dem) anyone to whom..., anyone... to

    wém... auch (immer) — whoever... to, no matter who... to

    3. indef pron
    inf = jemandem) to somebody; (in Fragen auch) (to) anybody
    * * *
    * * *
    [ve:m]
    I. pron interrog dat von wer (welcher Person?) who... to, to whom form
    \wem gehört dieser Schlüsselbund? who does this bunch of keys belong to?
    mit/von \wem with/from whom
    II. pron rel dat von wer (derjenige, dem)
    \wem..., [der]... the person to whom..., the person who... to
    III. pron indef dat von wer (fam) to/for somebody
    * * *
    1.
    Dat. von wer Interrogativpronomen to whom; who... to; (nach Präp.) whom; who...

    wem hast du das Buch geliehen? — to whom did you lend the book?; who did you lend the book to?

    2.
    Relativpronomen (derjenige, dem/diejenige, der) the person to whom...; the person who... to; (jeder, dem) anyone to whom
    3.
    Indefinitpronomen (ugs.) to somebody or someone; (nach Präp.) somebody; someone; (fragend, verneint) to anybody or anyone; (nach Präp.) anybody; anyone
    * * *
    A. rel pr (dat von wer) (to) whom;
    von wem of whom, by whom
    B. int pr (to) whom
    * * *
    1.
    Dat. von wer Interrogativpronomen to whom; who... to; (nach Präp.) whom; who...

    wem hast du das Buch geliehen? — to whom did you lend the book?; who did you lend the book to?

    2.
    Relativpronomen (derjenige, dem/diejenige, der) the person to whom...; the person who... to; (jeder, dem) anyone to whom
    3.
    Indefinitpronomen (ugs.) to somebody or someone; (nach Präp.) somebody; someone; (fragend, verneint) to anybody or anyone; (nach Präp.) anybody; anyone

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wem

  • 16 was

    was [vas] pron
    1) ( welches Ding) what
    2) ( welcher Grund) what;
    \was ist [o gibt's] ? what's up?, what's the matter?
    3) (fam: wie sehr) how;
    \was war das für eine Anstrengung! that really was an effort!, what an effort that was!;
    \was für ein(e)... what sort [or kind] of;
    \was für ein Glück! what a stroke of luck!;
    \was für eine sie ist, weiß ich auch nicht I don't know either what sort of a person she is; s. a. los sein, sollen
    4) (fam: warum?) why?
    5) (fam: nicht wahr?) isn't it/doesn't it/aren't you? pron
    rel what;
    das, \was that which ( form), what;
    das Einzige, \was ich Ihnen sagen kann, ist, dass er morgen kommt the only thing I can tell you is that he's coming tomorrow;
    das Wenige, \was ich besitze, will ich gerne mit dir teilen the little that I possess I will gladly share with you; s. a. alle(r, s), auch, immer, können
    indef fam
    1) ( etwas) something, anything;
    kann ich \was helfen? is there anything I can do to help?;
    lassen Sie es mich wissen, wenn ich \was für Sie tun kann! let me know when I can do something for you;
    iss nur, es ist \was ganz Leckeres! just eat it, it's something really tasty!
    2) (irgend\was) anything;
    ob er \was gemerkt hat? I wonder if he noticed anything?;
    fällt Ihnen an dem Bild \was auf? does anything strike you about the picture?; s. a. so

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > was

  • 17 welche

    welche, -r, s
    1. interrogativ pron

    welche eine...! — what a...!

    2. indef pron
    some, (in Fragen) any
    3. relativ pron
    (bei Menschen) who, (bei Sachen) which, that

    welche(r, s) auch immer — whoever/whichever/whatever

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > welche

  • 18 Seite

    f; -, -n
    1. side (auch SPORT, MATH., einer Schallplatte, Münze, eines Blattes); auf der rechten / linken Seite fahren MOT. drive on the right / left; auf der anderen Seite des Flusses / Tals etc. on the other side of the river / valley etc.; rechte / linke Seite right-hand / left-hand side; eines Stoffes: right / wrong side; hintere / vordere Seite eines Hauses: back / front; die Seiten wechseln SPORT change ends; auch fig. change sides; an die oder zur Seite gehen step aside; zur Seite schieben auch fig. push aside ( oder out of the way); nach allen Seiten in all directions; von allen Seiten from all around; fig. on all sides; auf der Seite landen land on its side; auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside; jemanden auf die Seite schaffen umg. get rid of s.o.; von der Seite (missgünstig) ansehen look askance at
    2. (Buchseite etc.) page; auf Seite 12 on page 12; ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32; die Seiten umblättern thumb through the pages; gelbe Seiten TELEF. Yellow Pages; Seiten schinden umg. churn out page after page
    3. des Körpers: side; die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo; an jemandes Seite at ( oder by) s.o.’s side, sitting etc. next to s.o.; sich an jemandes Seite sehen lassen appear with s.o.; Seite an Seite side by side; jemandem nicht von der Seite gehen oder weichen not leave s.o.’s side; stärker: stick to s.o. like a leech; jemandem zur Seite stehen stand by s.o.; sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side; sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paraly|sed (Am. -zed) on her right side
    4. (Eigenschaft, Charakterzug) side; schwache / starke Seite weak spot / strong point; sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward; ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to s.o.’s character; von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him; der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be; komm mir nicht von ‘der Seite don’t try that one on me
    5. (Aspekt) side; auf der einen Seite..., auf der anderen Seite... on the one hand..., on the other hand...; von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light; von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view); einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of s.th.; einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of s.th.; alles hat zwei Seiten there are two sides to everything; auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)
    6. (Abstammung) von väterlicher / mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s / mother’s side
    7. (Partei, Instanz etc.) side; JUR. bei einem Streit: party; jemanden auf seine Seite bringen oder ziehen win s.o. over to one’s side; auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?; man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides; von offizieller Seite from official quarters; von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed; von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source; von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); aufseiten, vonseiten
    8. EDV, umg. im Internet: site; eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site
    9. GASTR.: eine Seite Speck a side of bacon
    * * *
    die Seite
    part; point; side; page; dimension
    * * *
    Sei|te ['zaitə]
    f -, -n
    1) (= auch Abstammungslinie, Charakterzug) side

    die hintere/vordere Séíte — the back/front

    zu or auf beiden Séíten des Fensters/des Hauses/der Straße — on both sides of the window/house/street

    mit der Séíte nach vorn — sideways on

    Séíte an Séíte — side by side

    gehen — to walk at or by sb's side, to walk beside sb

    halt dich an meiner Séíte! — stay by my side

    er ging or wich uns nicht von der Séíte — he never left our side

    ich kann mich nicht an Ihrer Séíte zeigen — I can't be seen with you

    jdn von der Séíte ansehen — to give sb a sidelong glance

    auf die or zur Séíte gehen or treten — to step aside

    an der Séíte (einer Reihe) sitzen — to sit at the end (of a row)

    zur Séíte sprechen/sehen — to speak/look to one side

    zur Séíte (Theat)aside

    die Séíten wechseln (Sport) — to change ends or over; (fig) to change sides

    jdn auf seine Séíte bringen or ziehen (fig)to get sb on one's side

    auf einer Séíte gelähmt sein — to be paralyzed down one side

    die Hände in die Séíten gestemmt — with arms akimbo, with one's hands on one's hips

    jedes Ding or alles hat zwei Séíten — there are two sides to everything

    jdm zur Séíte stehen (fig)to stand by sb's side

    Séíte stehen or sein (fig)to be on sb's side

    das Recht ist auf ihrer Séíte — she has right on her side

    etw auf die Séíte legen (lit, fig) — to put sth on one side, to put sth aside

    etw zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf)to help oneself to sth

    jdn zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf)to get rid of sb

    jdn zur Séíte nehmen — to take sb aside or on one side

    auf der einen Séíte..., auf der anderen (Séíte)... — on the one hand..., on the other (hand)...

    jds starke Séíte — sb's forte, sb's strong point

    jds schwache Séíte — sb's weakness, sb's weak spot

    sich von seiner besten Séíte zeigen — to show oneself at one's best

    neue Séíten an jdm/etw entdecken — to discover new sides to sb/sth

    von dieser Séíte kenne ich ihn gar nicht — I didn't know that side of him

    die beste Séíte abgewinnen — to make the best of sth

    2)

    (= Richtung) von allen Séíten (lit, fig)from all sides

    nach allen Séíten auseinandergehen — to scatter in all directions

    sich nach allen Séíten umsehen — to look around on all sides

    sich nach allen Séíten vergewissern — to check up on all sides

    das habe ich von einer anderen Séíte erfahren (fig)I heard it from another source or from elsewhere

    er erfuhr es von dritter Séíte (fig)he heard it from a third party

    bisher wurden von keiner Séíte Einwände erhoben — so far no objections have been voiced from any quarter

    die Behauptung wurde von keiner Séíte bestritten — nobody challenged the claim

    die Behauptung wurde von allen/beiden Séíten bestritten — the claim was challenged by all/both parties

    von meiner Séíte aus (fig)on my part

    von kirchlicher Séíte (aus) — on the part of the church

    See:
    3) (= Buchseite, Zeitungsseite) page

    die erste/letzte Séíte — the first/last page; (von Zeitung) the front/back page

    * * *
    die
    1) (one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) page
    2) (an aspect or view of a subject: There are several facets to this question.) facet
    3) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) side
    4) (a surface of something: A cube has six sides.) side
    5) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) side
    6) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) side
    7) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) side
    8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) side
    9) (the position or point of view of a person not actually taking part in a sport, argument etc: He threw in the occasional suggestion from the sidelines.) sidelines
    * * *
    Sei·te
    <-, -n>
    [ˈzaitə]
    f
    die hintere/vordere/obere/untere \Seite the back/front/top/bottom
    etw auf die \Seite legen to put sth on its side
    das ist die andere \Seite der Medaille (fig) that's the other side of the coin fig
    alles hat [seine] zwei \Seiten there's two sides to everything
    die A-/B-\Seite einer Schallplatte the A-/B-side of a record
    die bedruckte \Seite des Stoffes the printed side of the material
    4. (Blatt eines Buches, Hefts) page; (Fläche eines Blattes) side; (in Buch, Heft) page
    aus dem Buch wurden einige \Seiten herausgerissen some pages have been torn out of the book
    ich habe fünf \Seiten geschrieben I've written five sides
    eine \Seite aufschlagen to open at a page
    die erste \Seite (Buch) the first page; (Zeitung) the front page
    gelbe \Seiten (Branchenverzeichnis) Yellow Pages
    jdn von der \Seite ansehen (a. fig) to look at sb from the side, to look askance at sb fig
    auf der rechten \Seite gelähmt sein to be paralyzed on one's right [or right[-hand] side
    zur \Seite sprechen to speak to one side; THEAT to make an aside
    sieh doch mal zur \Seite look beside you
    gehen wir auf die andere \Seite let's cross the street
    auf [o zu] beiden \Seiten einer S. gen on both sides of sth
    8. (aus dem Weg, beiseite)
    zur \Seite aside
    zur \Seite gehen [o (geh) treten] to step aside
    jdn zur \Seite nehmen to take sb aside
    die österreichische \Seite der Alpen the Austrian part of the Alps
    10. (Richtung) side
    die Bühne ist nur nach einer \Seite offen the stage is only open on one side
    nach allen \Seiten in all directions
    12. (Aspekt) side
    auf der einen \Seite..., auf der anderen [\Seite]... on the one hand,..., on the other [hand],...
    etw von der heiteren \Seite sehen to look on the bright side [of sth]
    etw dat eine komische \Seite abgewinnen to see the funny side of sth
    13. (Wesen, Verhalten) side
    das ist ja eine ganz neue \Seite an dir that's a whole new side to you
    sich akk von seiner besten \Seite zeigen to show oneself at one's best, to be on one's best behaviour
    neue \Seiten an jdm entdecken to discover new sides to sb
    jds schwache \Seite sein (Unzulänglichkeit) to be sb's weakness [or (fam) weak point]; (einen starken Reiz darstellen) to be tempting for sb
    jds starke \Seite sein (fam) to be sb's forte [or strong point
    14. (Partei) side, party
    von allen \Seiten from everywhere [or all sides]
    das Abkommen wurde von allen \Seiten bestätigt the agreement was confirmed by all
    von dritter \Seite from a third party
    die \Seiten wechseln SPORT to change ends; (zu jdm übergehen) to change sides
    15. (Standpunkt) side
    von jds \Seite [aus] as far as sb is concerned
    von meiner \Seite gibt es keine Einwände there are no objections on my part
    etw von einer bestimmten \Seite betrachten to see sth from a certain point of view
    jdn auf seine \Seite bringen [o ziehen] to get sb on one's side
    sich akk auf jds \Seite schlagen to change over to sb's side
    auf jds \Seite stehen [o sein] to be on sb's side
    von bestimmter \Seite from certain circles
    von kirchlicher/offizieller \Seite from ecclesiastical/official sources
    von mütterlicher \Seite her from the maternal side
    18.
    an jds \Seite with sb
    sie lebte sehr glücklich an der \Seite ihres Mannes she was very happy living with her husband
    \Seite an \Seite side by side
    [jdm] nicht von der \Seite gehen [o weichen] to not leave [sb's] side
    Geld auf die \Seite legen to put some money on one side [or aside]
    an jds grüner \Seite sitzen (hum) to sit by sb
    etw auf die \Seite schaffen (fam) to pocket sth
    jdn auf die \Seite schaffen (sl) to bump sb off sl
    jdm zur \Seite springen (fam) to jump to sb's assistance [or aid]
    jdm zur \Seite stehen to stand by sb
    jdn jdm an die \Seite stellen to give sb to sb as support
    * * *
    die; Seite, Seiten
    1) side

    auf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate

    die hintere/vordere Seite — the back/front

    zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way

    etwas auf die Seite schaffen(ugs.) help oneself to something

    etwas auf die Seite legen(ugs.): (sparen) put something away or aside

    alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything

    2) (Richtung) side

    von allen Seiten(auch fig.) from all sides

    nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides

    3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page
    4) (Eigenschaft, Aspekt) side

    auf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...

    etwas ist jemandes schwache Seite(ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something

    jemandes starke Seite sein(ugs.) be somebody's forte or strong point

    5) (Partei) side

    sich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side

    auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side

    jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over

    auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side

    von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...

    6) (Familie) side
    * * *
    Seite f; -, -n
    1. side ( auch SPORT, MATH, einer Schallplatte, Münze, eines Blattes);
    auf der rechten/linken Seite fahren AUTO drive on the right/left;
    auf der anderen Seite des Flusses/Tals etc on the other side of the river/valley etc;
    rechte/linke Seite right-hand/left-hand side; eines Stoffes: right/wrong side;
    hintere/vordere Seite eines Hauses: back/front;
    die Seiten wechseln SPORT change ends; auch fig change sides;
    zur Seite gehen step aside;
    zur Seite schieben auch fig push aside ( oder out of the way);
    nach allen Seiten in all directions;
    von allen Seiten from all around; fig on all sides;
    auf der Seite landen land on its side;
    auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside;
    ansehen look askance at
    2. (Buchseite etc) page;
    auf Seite 12 on page 12;
    ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32;
    die Seiten umblättern thumb through the pages;
    Gelbe Seiten TEL Yellow Pages;
    Seiten schinden umg churn out page after page
    3. des Körpers: side;
    die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo;
    an jemandes Seite at ( oder by) sb’s side, sitting etc next to sb;
    Seite an Seite side by side;
    weichen not leave sb’s side; stärker: stick to sb like a leech;
    sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side;
    sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paralysed (US -zed) on her right side
    4. (Eigenschaft, Charakterzug) side;
    schwache/starke Seite weak spot/strong point;
    sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward;
    ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to sb’s character;
    von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him;
    der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be;
    komm mir nicht von ’der Seite don’t try that one on me
    5. (Aspekt) side;
    auf der einen Seite …, auf der anderen Seite … on the one hand …, on the other hand …;
    von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light;
    von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view);
    einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of sth;
    einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of sth;
    alles hat zwei Seiten there are two sides to everything;
    auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)
    von väterlicher/mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s/mother’s side
    7. (Partei, Instanz etc) side; JUR bei einem Streit: party;
    ziehen win sb over to one’s side;
    auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?;
    man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides;
    von offizieller Seite from official quarters;
    von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed;
    von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source;
    von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); aufseiten, vonseiten
    8. IT, umg im Internet: site;
    eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site
    9. GASTR:
    eine Seite Speck a side of bacon
    * * *
    die; Seite, Seiten
    1) side

    auf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate

    die hintere/vordere Seite — the back/front

    zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way

    etwas auf die Seite schaffen(ugs.) help oneself to something

    etwas auf die Seite legen(ugs.): (sparen) put something away or aside

    alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything

    2) (Richtung) side

    von allen Seiten(auch fig.) from all sides

    nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides

    3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page
    4) (Eigenschaft, Aspekt) side

    auf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...

    etwas ist jemandes schwache Seite(ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something

    jemandes starke Seite sein(ugs.) be somebody's forte or strong point

    5) (Partei) side

    sich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side

    auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side

    jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over

    auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side

    von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...

    6) (Familie) side
    * * *
    -n f.
    aspect n.
    page n.
    side n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Seite

  • 19 Tag

    m; -(e)s, -e
    1. Ggs. zu Nacht: day (-time); am oder bei Tage during the day, in the daytime, by day; (bei Tageslicht) in daylight; es wird Tag it’s getting light; früh am Tage early in the day; Tag und Nacht day and night; es ist ein Unterschied wie Tag und Nacht there’s (absolutely) no comparison, it’s as different as day and night
    2. Teil der Woche: day; dreimal am Tag three times a day; am nächsten Tag (on) the next day; am Tag zuvor the day before; an jenem Tag on that (particular) day; eines Tages one day; zukünftig: auch some day; welcher Tag ist heute? what day is it today?; ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other; den ganzen Tag all day (long), throughout the day; den lieben langen Tag umg. the livelong day; Tag für Tag, Tag um Tag day after day; er wird Tag für Tag besser he’s getting better every day ( oder from day to day, day by day); von Tag zu Tag from day to day; von einem Tag auf den andern from one day to the next, overnight; ein Tag um den anderen, jeden zweiten Tag every other day; es müsste jeden Tag da sein it should be here any day (now); dieser Tage (neulich) the other day; (zurzeit) these days; auf oder für ein paar Tage for a couple of ( oder a few) days; auf den Tag ( genau) to the day; auf den Tag genau ankommen Geschenk etc.: arrive right on the day, arrive on the actual day; bis auf den heutigen Tag to this day; sich (Dat) einen guten Tag machen have a lazy day, make an easy day of it, treat o.s.; sich (Dat) ein paar schöne Tage machen take a break ( oder go off and enjoy o.s.) for a couple of ( oder a few) days; freier Tag day off; Tag der Arbeit Labo(u)r Day; Tag der Deutschen Einheit Day of German Unity; der Tag des Herrn förm. the Lord’s day ( oder Day)
    3. als Gruß: guten Tag! oder Tag! umg. morgens: (good) morning; nachmittags: good afternoon, hello umg., bes. Am. auch hi, howdy umg.; bei Vorstellung: how d’you do förm., hello; Tag auch! umg. (oh,) hi!; ( bei jemandem) guten Tag sagen pop in and say hello (to s.o.); ich will schnell noch Oma guten Tag sagen I’ll just look in on grandma, I just want to pop in and say hello to grandma; ( einen) schönen Tag noch! have a nice day, all the best
    4. fig.: an den Tag bringen / kommen bring / come to light; an den Tag legen display, show, exhibit; bei Tage besehen on closer inspection, (looked at) in the cold light of day; jetzt wird’s Tag! überrascht: I don’t believe it!; er hat bessere Tage gesehen he’s seen better times ( oder days); seine großen Tage sind vorüber he’s had his heyday, the big time is over for him, Am. auch he’s had his 15 minutes of fame; auf meine alten Tage umg. at my (great) age; seine Tage sind gezählt his days are numbered; das waren goldene Tage those were the days, those were great times; in den Tag hinein leben live from day to day, (just) take things as they come; in den Tag hinein reden umg. talk off the top of one’s head, (just) say whatever comes into one’s head; er hat seinen guten / schlechten Tag he’s in a good / bad mood today; heute habe ich keinen guten Tag it’s not my day today, I seem to be having an off day (today), I’m having one of those days umg.; das dauert ewig und drei Tage umg. it’s taking an age (and a half), it’s taking years; es ist noch nicht aller Tage Abend it’s early days yet; man soll den Tag nicht vor dem Abend loben don’t count your chickens before they’re hatched; morgen ist auch noch ein Tag! let it go ( oder let that do) for today, tomorrow’s another day
    5. Tage umg. (Regel) period; sie hat ihre Tage she’s got her period, it’s that ( oder the) time of the month (for her); wann kriegst du deine Tage? when’s your period due?
    6. unter Tage BERGB. underground; über Tage above ground, (on the) surface; acht1, helllicht, jüngst..., Tür 1, vierzehn, zutage etc.
    [tεk] n; -s, -s; EDV tag
    * * *
    der Tag
    day
    * * *
    I [taːk]
    m -(e)s, -e
    [-gə]
    1) day

    am Tág(e) des/der... — (on) the day of...

    am Tág — during the day

    jeden Tág — every day

    am vorigen Tág(e), am Tág(e) vorher — the day before, the previous day

    auf den Tág (genau) — to the day

    auf ein paar Táge — for a few days

    auf seine alten Táge — at his age

    bis auf seine letzten Táge — to his dying day, right up to the very end

    bei Tág und Nacht — night and day, day and night

    bis in unsere Táge — up to the present day

    in den letzten Tágen — in the last few days, in recent days

    bis die Táge! (inf)so long (inf), cheerio (Brit inf), see ya (inf)

    den ganzen Tág (lang) (lit, fig) — all day long, the whole day

    eines Táges — one day

    eines Táges wirst du... — one day or one of these days you'll...

    eines schönen or guten Táges — one fine day

    einen schönen/faulen Tág machen — to have a nice/lazy day

    Tág für or um Tág — day by day

    in unseren Tágen, in den heutigen Tágen — these days, nowadays

    unter Tágs (dial)during the daytime

    von Tág zu Tág — from day to day, every day

    Tág der Arbeit — Labour Day (Brit), Labor Day (US)

    Tág der Republik/Befreiung (DDR) — Republic/Liberation Day

    der Tág des Herrn (Eccl)the Lord's Day

    welcher Tág ist heute? — what day is it today?, what's today?

    ein Tág wie jeder andere — a day like any other

    guten Tág! — hello (inf), good day (dated form); (vormittags auch) good morning; (nachmittags auch) good afternoon; (esp bei Vorstellung) how-do-you-do

    Tág! (inf) — hello, hi (inf); morning (inf); afternoon (inf)

    ich wollte nur Guten (or guten) Tág sagen — I just wanted to have a chat

    zweimal am Tág(e) or pro Tág — twice daily or a day

    von einem Tág auf den anderen — overnight

    der Lärm des Táges — the bustle of the world

    der Tág X — D-Day (fig)

    er erzählt or redet viel, wenn der Tág lang ist (inf)he'll tell you anything if you let him

    seinen guten/schlechten Tág haben — to have a good/bad or off day, to have one of one's good/bad or off days

    das war heute wieder ein Tág! (inf)what a day!

    das Ereignis/Thema des Táges — the event/talking point of the day

    Sie hören jetzt die Nachrichten des Táges — and now the or today's news

    in den Tág hinein leben — to take each day as it comes, to live from day to day

    Tág und Nacht — night and day, day and night

    das ist ein Unterschied wie Tág und Nacht — they are as different as chalk and cheese (Brit) or night and day (US)

    Tág und Stunde bestimmen — to fix a precise time

    See:
    Abend
    2)

    (= Tageslicht) bei Tág(e) (ankommen) — while it's light; arbeiten, reisen during the day

    es wird schon Tág — it's getting light already

    es ist Tág — it's light

    solange (es) noch Tág ist — while it's still light

    an den Tág kommen (fig)to come to light

    etw an den Tág bringen — to bring sth to light

    er legte großes Interesse an den Tág — he showed great interest

    See:
    3) (inf = Menstruation)

    meine/ihre Táge — my/her period

    sie hat ihre Táge (bekommen) — it's her time of the month (Brit), she has her period (US)

    4) (MIN)

    über Táge arbeiten — to work above ground, to work on or at the surface

    unter Táge arbeiten — to work underground or below ground, to work below the surface

    etw unter Táge abbauen — to mine sth

    etw über Táge abbauen — to quarry (esp Brit) or excavate sth

    II [tɛk]
    m -s, -s (COMPUT)
    tag
    * * *
    der
    1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) day
    2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) day
    3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) day
    * * *
    Tag1
    <-[e]s, -e>
    [ta:k, pl ta:gə]
    m
    das war heute wieder ein \Tag! what a day that was!
    alle \Tage (fam) every day
    alle drei \Tage every three days
    achtmal am \Tag eight times a day
    auf [o für] ein paar \Tage for a few [or couple of] days
    eines [schönen] \Tages one day, one of these [fine] days
    eines [schönen] \Tages klingelte es und ihre alte Jugendliebe stand vor der Tür one fine day there was a ring at the door and her old flame was standing at the door
    eines schönen \Tages wirst du auf die Schnauze fallen you'll come a cropper one of these days! fam
    sich dat einen faulen [o schönen] \Tag machen to take things easy for the day
    ein freier \Tag a day off
    \Tag für \Tag every day
    \Tag für \Tag erreichen uns neue Hiobsbotschaften every day there's more terrible news
    den ganzen \Tag [lang] all day long, the whole day
    das Gespräch[sthema]/der Held des \Tages the talking point/hero of the day
    jds großer \Tag sb's big day
    [s]einen guten/schlechten \Tag haben to have a good/bad day
    gestern hatte ich
    einen schlechten \Tag, da ist alles schiefgegangen yesterday just wasn't my day, everything went wrong
    wenn ich einen schlechten \Tag habe, geht alles schief when I have an off day everything goes wrong
    jeden \Tag every day
    der Vulkan kann jetzt jeden \Tag ausbrechen the volcano could erupt at any time
    der Brief muss jeden \Tag kommen the letter should arrive any day now
    das Neueste vom \Tage the latest [news]
    weißt du schon das Neueste vom \Tage? have you heard the latest?
    seinen... \Tag haben to feel... today
    da hast du 20 Euro, ich habe heute meinen großzügigen \Tag here's 20 euros for you, I'm feeling generous today
    von einem \Tag auf den anderen (plötzlich) overnight; (ständig) continually
    sie mussten ihr Haus von einem \Tag auf den anderen räumen they had to vacate their house overnight
    ich verschiebe es von einem \Tag auf den anderen I keep putting it off
    von \Tag zu \Tag from day to day
    jeden zweiten \Tag every other day
    2. (Datum) day
    welcher \Tag ist heute? what day is it today?
    lass uns also \Tag und Stunde unseres Treffens festlegen let's fix a day and a time for our meeting
    am \Tag danach [o folgenden \Tag] the next day
    am \Tag vorher [o vorherigen \Tag] the day before
    auf den \Tag [genau] [exactly] to the day
    ich kann es Ihnen nicht auf den \Tag genau sagen I can't tell you to the exact day
    dieser \Tage (fam: früher) in the last few days; (später) in the next few days
    heute in fünf \Tagen five days from now
    bis zum heutigen \Tag up to the present day
    in den nächsten \Tagen in the next few days
    \Tag der offenen Tür open day
    der \Tag X D-day
    der \Tag des/der......day
    der 4. Juli ist der \Tag der Unabhängigkeit Amerikas 4th July is America's Independence Day
    der \Tag der Arbeit Labour Day
    der 1. Mai ist traditionell der \Tag der Arbeit 1st May is traditionally Labour Day
    der \Tag des Herrn (geh) the Lord's Day
    der \Tag des Kindes Children's Day
    4. (Tageslicht) light
    es ist noch nicht \Tag it's not light yet
    im Sommer werden die \Tage länger the days grow longer in summer
    am \Tag during the day
    am \Tag bin ich immer im Büro I'm always in the office during the day
    bei \Tag[e] while it's light
    wir reisen besser bei \Tage ab we had better leave while it's light
    [bei] \Tag und Nacht night and day
    in den letzten Wochen habe ich \Tag und Nacht geschuftet I've been grafting away night and day for these last few weeks
    \Tag sein/werden to be/become light
    sobald es \Tag wird, fahren wir los we'll leave as soon as it's light
    im Sommer wird es früher \Tag als im Winter it gets light earlier in summer than in winter
    5. pl (fam: Menstruation) period
    jds \Tage sb's period
    sie hat ihre \Tage [bekommen] it's that time of the month for her
    6. pl (Lebenszeit) days
    auf seine/ihre alten \Tage at his/her time of life
    auf seine alten \Tage hat er noch ein Studium angefangen despite his advanced years he has begun some serious studies
    die \Tage der Jugend one's salad days old
    bis in unsere \Tage [hinein] up to the present day
    in unseren \Tagen nowadays
    über/unter \Tage above/below ground
    8.
    es ist noch nicht aller \Tage Abend it's not all over yet
    man soll den \Tag nicht vor dem Abend loben (prov) one shouldn't count one's chickens before they're hatched prov
    schon bessere \Tage gesehen haben to have seen better days
    na, dein Auto hat auch schon bessere \Tag gesehen! well, your car has seen better days, hasn't it?
    etw an den \Tag bringen to bring sth to light
    ewig und drei \Tage (hum fam) for ever and a day
    guten \Tag! good day! form, hello!, good afternoon/morning!
    nur guten \Tag sagen wollen to just want to say hallo
    willst du nicht zum Essen bleiben? — nein, ich wollte nur schnell guten \Tag sagen won't you stay and have something to eat? — no, I just wanted to pop in and say hallo
    der Jüngste \Tag REL the Day of Judgement
    etw kommt an den \Tag sth comes to light
    in den \Tag hinein leben to live from day to day
    Interesse [an etw akk] an den \Tag legen to show interest [in sth]
    Aufmerksamkeit an den \Tag legen to pay attention
    den lieben langen \Tag all day long, [all] the livelong day form
    viel reden [o erzählen], wenn der \Tag lang ist (fam) to tell somebody anything
    \Tag! (fam) morning! fam
    Tag2
    <-[s], -s>
    [tɛk]
    nt INFORM tag
    * * *
    der; Tag[e]s, Tage
    1) day

    es wird/ist Tag — it's getting/it is light

    der Tag bricht an od. erwacht/neigt sich — (geh.) the day breaks/draws to an end or a close

    am Tag[e] — during the day[time]

    er redet viel, wenn der Tag lang ist — (ugs.) you can't put any trust in what he says

    man soll den Tag nicht vor dem Abend loben(Spr.) don't count your chickens before they're hatched (prov.)

    guten Tag! — hello; (bei Vorstellung) how do you do?; (nachmittags auch) good afternoon

    etwas an den Tag bringen od. (geh.) ziehen — bring something to light; reveal something

    über/unter Tag[e] — (Bergmannsspr.) above ground/underground

    2) (Zeitraum von 24 Stunden) day

    welchen Tag haben wir heute? (Wochentag) what day is it today? what's today?; (Datum) what date is it today?

    heute in/vor drei Tagen — three days from today/three days ago today

    am Tage vorher — on the previous day; the day before

    Tag für Tag — every [single] day

    sich (Dat.) einen schönen/faulen Tag machen — (ugs.) have a nice/lazy day

    eines Tages — one day; some day

    von einem Tag auf den anderen — from one day to the next; overnight

    3) (EhrenTag, GedenkTag)
    4) Plural ([Lebens]zeit) days

    auf meine/deine usw. alten Tage — in my/your etc. old age

    5) Plural (ugs.): (verhüll.: Menstruation) period sing
    * * *
    Tag1 m; -(e)s, -e
    1. Ggs zu Nacht: day(-time);
    am oder
    bei Tage during the day, in the daytime, by day; (bei Tageslicht) in daylight;
    es wird Tag it’s getting light;
    früh am Tage early in the day;
    Tag und Nacht day and night;
    es ist ein Unterschied wie Tag und Nacht there’s (absolutely) no comparison, it’s as different as day and night
    dreimal am Tag three times a day;
    am nächsten Tag (on) the next day;
    am Tag zuvor the day before;
    an jenem Tag on that (particular) day;
    eines Tages one day; zukünftig: auch some day;
    welcher Tag ist heute? what day is it today?;
    ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other;
    den ganzen Tag all day (long), throughout the day;
    den lieben langen Tag umg the livelong day;
    Tag für Tag, Tag um Tag day after day;
    er wird Tag für Tag besser he’s getting better every day ( oder from day to day, day by day);
    von Tag zu Tag from day to day;
    von einem Tag auf den andern from one day to the next, overnight;
    ein Tag um den anderen, jeden zweiten Tag every other day;
    es müsste jeden Tag da sein it should be here any day (now);
    dieser Tage (neulich) the other day; (zurzeit) these days;
    für ein paar Tage for a couple of ( oder a few) days;
    auf den Tag (genau) to the day;
    auf den Tag genau ankommen Geschenk etc: arrive right on the day, arrive on the actual day;
    sich (dat)
    einen guten Tag machen have a lazy day, make an easy day of it, treat o.s.;
    sich (dat)
    ein paar schöne Tage machen take a break ( oder go off and enjoy o.s.) for a couple of ( oder a few) days;
    freier Tag day off;
    Tag der Arbeit Labo(u)r Day;
    Tag der Deutschen Einheit Day of German Unity;
    der Tag des Herrn form the Lord’s day ( oder Day)
    guten Tag! oder
    Tag! umg morgens: (good) morning; nachmittags: good afternoon, hello umg, besonders US auch hi, howdy umg; bei Vorstellung: how d’you do form, hello;
    Tag auch! umg (oh,) hi!;
    (bei jemandem) Guten Tag sagen pop in and say hello (to sb);
    ich will schnell noch Oma Guten Tag sagen I’ll just look in on grandma, I just want to pop in and say hello to grandma;
    (einen) schönen Tag noch! have a nice day, all the best
    4. fig:
    an den Tag bringen/kommen bring/come to light;
    an den Tag legen display, show, exhibit;
    bei Tage besehen on closer inspection, (looked at) in the cold light of day;
    jetzt wird’s Tag! überrascht: I don’t believe it!;
    er hat bessere Tage gesehen he’s seen better times ( oder days);
    seine großen Tage sind vorüber he’s had his heyday, the big time is over for him, US auch he’s had his 15 minutes of fame;
    auf meine alten Tage umg at my (great) age;
    seine Tage sind gezählt his days are numbered;
    das waren goldene Tage those were the days, those were great times;
    in den Tag hinein leben live from day to day, (just) take things as they come;
    in den Tag hinein reden umg talk off the top of one’s head, (just) say whatever comes into one’s head;
    er hat seinen guten/schlechten Tag he’s in a good/bad mood today;
    heute habe ich keinen guten Tag it’s not my day today, I seem to be having an off day (today), I’m having one of those days umg;
    das dauert ewig und drei Tage umg it’s taking an age (and a half), it’s taking years;
    es ist noch nicht aller Tage Abend it’s early days yet;
    man soll den Tag nicht vor dem Abend loben don’t count your chickens before they’re hatched;
    morgen ist auch noch ein Tag! let it go ( oder let that do) for today, tomorrow’s another day
    5.
    Tage umg (Regel) period;
    sie hat ihre Tage she’s got her period, it’s that ( oder the) time of the month (for her);
    wann kriegst du deine Tage? when’s your period due?
    6.
    unter Tage BERGB underground;
    über Tage above ground, (on the) surface; acht1, helllicht, jüngst…, Tür 1, vierzehn, zutage etc
    Tag2 [tɛk] n; -s, -s; IT tag
    * * *
    der; Tag[e]s, Tage
    1) day

    es wird/ist Tag — it's getting/it is light

    der Tag bricht an od. erwacht/neigt sich — (geh.) the day breaks/draws to an end or a close

    am Tag[e] — during the day[time]

    er redet viel, wenn der Tag lang ist — (ugs.) you can't put any trust in what he says

    man soll den Tag nicht vor dem Abend loben(Spr.) don't count your chickens before they're hatched (prov.)

    guten Tag! — hello; (bei Vorstellung) how do you do?; (nachmittags auch) good afternoon

    etwas an den Tag bringen od. (geh.) ziehen — bring something to light; reveal something

    über/unter Tag[e] — (Bergmannsspr.) above ground/underground

    2) (Zeitraum von 24 Stunden) day

    welchen Tag haben wir heute? (Wochentag) what day is it today? what's today?; (Datum) what date is it today?

    heute in/vor drei Tagen — three days from today/three days ago today

    am Tage vorher — on the previous day; the day before

    Tag für Tag — every [single] day

    sich (Dat.) einen schönen/faulen Tag machen — (ugs.) have a nice/lazy day

    eines Tages — one day; some day

    von einem Tag auf den anderen — from one day to the next; overnight

    3) (EhrenTag, GedenkTag)
    4) Plural ([Lebens]zeit) days

    auf meine/deine usw. alten Tage — in my/your etc. old age

    5) Plural (ugs.): (verhüll.: Menstruation) period sing
    * * *
    -e m.
    day n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tag

  • 20 derjenige

    Dem. Pron m; des-, dem-, den-, diejenigen; Sg.: the one; Sache: auch that one; Pl.: those (ones), the ones; derjenige, der oder welcher the one who; diejenigen, die oder welche those who, the ones who
    * * *
    that one; the one who
    * * *
    der|je|ni|ge ['deːɐjeːnɪgə] pl diejenigen
    dem pron
    1) (substantivisch) the one; (pl) those

    sie ist immer diejenige, welche (inf)it's always her

    du warst also dérjenige, welcher! (inf)so it was you!, so you're the one!

    2) (adjektivisch) the; (pl) those
    * * *
    (any (male) person: He who hesitates is lost.) he
    * * *
    der·je·ni·ge
    [ˈde:ɐ̯je:nɪgə]
    die·je·ni·ge
    [ˈdi:je:nɪgə]
    das·je·ni·ge
    < gen desjenigen, derjenigen, desjenigen, pl derjenigen; dat demjenigen, derjenigen, demjenigen, pl denjenigen; akk denjenigen, diejenige, dasjenige, pl diejenigen>
    [ˈdasje:nɪgə]
    1. substantivisch: nominativ
    \derjenige, der/den.../diejenige, die... auf Personen bezogen the one [or he/she] who [or that]/who[m form] [or that]...; auf Sachen bezogen the one that [or which]...
    diejenigen/denjenigen, die... auf Personen bezogen the ones [or they] who [or that]/who[m form] [or that]...; auf Sachen bezogen the ones which [or that]...
    ist das derjenige, welcher.../diejenige, welche...? (fam) is[n't] that the one who...?
    ach, \derjenige, welcher! oh, him!
    etwa diejenige, welche? you mean her?
    2. adjektivisch (geh) that
    derjenige Mann, der... that man who...
    * * *
    diejenige, dasjenige Demonstrativpronomen
    1) attr. that; Plural those

    diejenige Person, die... — the or that person who...

    2) allein stehend that one; Plural those

    derjenige, der.../diejenige, die... — the person who...

    diejenigen, die... — those [poeple] who...

    dasjenige, was... — that which...

    * * *
    derjenige dem pr m; des-, dem-, den-, diejenigen; sg: the one; Sache: auch that one; pl: those (ones), the ones;
    derjenige, der oder
    welcher the one who;
    diejenigen, die oder
    welche those who, the ones who
    * * *
    diejenige, dasjenige Demonstrativpronomen
    1) attr. that; Plural those

    diejenige Person, die... — the or that person who...

    2) allein stehend that one; Plural those

    derjenige, der.../diejenige, die... — the person who...

    diejenigen, die... — those [poeple] who...

    dasjenige, was... — that which...

    * * *
    pron.
    he who pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > derjenige

См. также в других словарях:

  • welcher auch immer — welcher auch immer …   Deutsch Wörterbuch

  • Immer — Immer, ein Nebenwort der Zeit, welches überhaupt die ununterbrochene Fortdauer einer Handlung oder eines Zustandes bezeichnet. 1. Eigentlich, wo es wiederum in verschiedenen Einschränkungen üblich ist. 1) Im schärfsten Verstande, eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • welcher — dieser; jener; der; solcher * * * 1wel|cher [vɛlçɐ], welche, welches <Interrogativpronomen>: 1. dient der Frage nach einem Einzelwesen, ding usw. aus einer Gesamtheit, Gruppe, Gattung o. Ä.: welcher Mantel gehört dir?; welcher [der/von… …   Universal-Lexikon

  • Immer wieder samstags — Filmdaten Deutscher Titel Immer wieder samstags Originaltitel When Saturday Comes …   Deutsch Wikipedia

  • Immer wenn er Pillen nahm — Seriendaten Deutscher Titel Immer wenn er Pillen nahm Originaltitel Mr. Terrific …   Deutsch Wikipedia

  • Ich werde immer wissen, was du letzten Sommer getan hast — Filmdaten Deutscher Titel Ich werde immer wissen, was du letzten Sommer getan hast Originaltitel I’ll always know, what you did last summer …   Deutsch Wikipedia

  • Stefan sucht den Superstar, der singen soll, was er möchte und gerne auch bei RTL auftreten darf! — Showdaten Titel: TV total Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr: seit 1999 Produktions un …   Deutsch Wikipedia

  • Die Partei, die Partei, die hat immer recht — Das Lied der Partei, auch bekannt als Die Partei hat immer recht, wurde von der DDR Staatspartei SED als Lobeshymne genutzt. Bekannt wurde vor allem der einprägsame, von vielen als höchst anmaßend empfundene Vers „Die Partei, die Partei, die hat… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Partei hat immer Recht — Das Lied der Partei, auch bekannt als Die Partei hat immer recht, wurde von der DDR Staatspartei SED als Lobeshymne genutzt. Bekannt wurde vor allem der einprägsame, von vielen als höchst anmaßend empfundene Vers „Die Partei, die Partei, die hat… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Partei hat immer recht — Das Lied der Partei, auch bekannt als Die Partei hat immer recht, wurde von der DDR Staatspartei SED als Lobeshymne genutzt. Bekannt wurde vor allem der einprägsame, von vielen als höchst anmaßend empfundene Vers „Die Partei, die Partei, die hat… …   Deutsch Wikipedia

  • Dich kriegen wir auch noch! — Filmdaten Deutscher Titel Dich kriegen wir auch noch! Originaltitel Disturbing Behavior …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»